
课程介绍
华威大学翻译与文化文学硕士项目为学生提供所需的技能,以提高学生作为跨文化中间人的效率,并帮助您培养在语言行业担任翻译的专业技能。学生将对翻译有准确的理论理解,并有机会制作自己的翻译和分析和比较现有翻译。跨学科课程在文化背景下研究英语和汉语(标准普通话)、法语、德语、意大利语和西班牙语之间的翻译。研究部分在该学位中具有重要意义,它提供了综合研究技能培训,并有可能就某个研究主题撰写最终论文。如果学生想获得更多的翻译实践,学生也可以选择最终论文,包括各种体裁的原文或分析性评论。毕业后,学生将完全有资格在语言和跨文化调解领域、语言行业不断发展的领域寻找工作,或申请进一步学习或应用研究,包括华威大学的翻译和跨文化研究博士课程。
学费及语言要求
| 雅思要求 | 托福要求 | 学制 | 学费 |
|---|---|---|---|
| 7 | 100 | 1年 | 27950英镑/年 |
申请时间线
| 申请时间 | 录取要求 |
|---|---|
| 待更新 |
课程结构
- NO.01
翻译研究的理论与实践
Translation Studies in Theory and Practice
- NO.02
翻译作品集
Translation Portfolio
- NO.03
现代语言研究技能
Research Skills in Modern Languages
- NO.04
论文
Dissertation
- NO.05
跨民族文化
Trans/national Cultures
- NO.06
多种语言
Multilingualism
- NO.07
文学翻译实践
The Practice of Literary Translation
- NO.08
跨越国界
Crossing Borders
- NO.09
中国诗歌与西方读者
Chinese Poetry and the Western Reader
- NO.10
小型新闻出版
Small Press Publishing

